Да. |
Aно. |
Нет. |
Нэ. |
Пожалуйста. |
просим |
Спасибо. |
Декуи. |
Большое спасибо. |
моцкрат декуи |
Извините. |
проминьтэ |
Здравствуйте (добрый день). |
добри дэн |
Добрый вечер. |
добри вэчер. |
Прошу прощения. |
омлоувам сэ. |
Вы говорите по-русски? |
млувитэ руски (англицки, чески)? |
К сожалению, я не говорю по-чешски. |
богужэл немлувим чески |
Я не понимаю. |
нерозумим. |
Где находится...? |
гдэ е...? |
Где находятся...? |
Гдэ йсоу...? |
Помогите! |
помоц! |
Вызовите полицию. |
заволэйтэ полиции. |
Пожар! |
горжи! |
Вызовите врача. |
заволэйтэ доктора. |
Я потерялся. |
заблоудил йсэм |
Нас обокрали. |
были йсмэ окрадэни |
Здравствуйте (Доброе утро). |
добрэ рано. |
Здравствуйте (добрый день). |
добри дэн |
Доброй ночи. |
доброу ноц |
Пока. |
агой |
Всего хорошего. |
мнейтэ сэ гески |
Как тебя зовут? |
як сэ йменуеш |
Как Вас зовут? |
як сэ йменуетэ |
Меня зовут ... |
йменуи сэ |
Это господин Новак. |
то е пан новак |
Очень приятно. |
тьеши мне |
Вы очень любезен (любезна). |
йстэ вэлми ласкав (ласкава) |
Это госпожа Новак. |
то е пани новакова |
Где вы родились (откуда вы родом)? |
гдэ стэ сэ народил(а) |
Я родился в России. |
народил(a) йсэм сэ в руску |
Откуда вы? |
одкуд йстэ |
Я из России. |
йсэм з руска |
Очень хорошо. А Вы? |
вэлми добрже. а вы |
Как у тебя дела? |
як сэ маш |
Как у Вас дела? |
як сэ мате |
Сколько тебе лет? |
колик е ти лэт |
Сколько Вам лет? |
колик е вам лет |
Вы говорите по-русски? |
млувитэ руски |
Вы говорите по-английски? |
млувитэ англицки |
Я понимаю. |
розумим |
Я не понимаю. |
нэрозумим |
Вы понимаете? |
розумитэ |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? |
млуви тады негдо англицки |
Не могли бы Вы говорить медленнее? |
мужэтэ млувть помалеи |
Повторите, пожалуйста, ещё раз. |
(зопакуйтэ то) еште едноу просим. |
Не могли бы вы мне это написать? |
мужэтэ ми то просим напсат |
Подайте мне, пожалуйста... |
просим вас, подэйтэ ми |
Вы не могли бы дать нам...? |
нэмогл(а) быстэ дат нам просим |
Покажите мне, пожалуйста, ... |
укажтэ ми просим... |
Вы не могли бы сказать мне...? |
мужэтэ ми просим ржици |
Вы не могли бы помочь мне? |
мужэтэ ми просим помоци |
Я хотел бы... |
хтел бых |
Мы хотели бы... |
хтели быхом |
Дайте мне, пожалуйста... |
дэйтэ ми просим |
Дайте мне это, пожалуйста. |
дэйтэ ми то просим. |
Покажите мне... |
укажтэ ми |
Паспортный контроль. |
пасова контлола |
Вот мой паспорт. |
тады е муй пас |
Я здесь для отдыха. |
йсэм ту на доволэнэ |
Я здесь по делам. |
йсэим ту служэбне |
Извините, я не понимаю. |
проминьтэ нэрозумим |
Таможня |
цэлницэ |
Мне нечего декларировать. |
нэмам ниц к процлэни |
У меня только вещи для личного пользования. |
мам ен веци особни потршэбы |
Это подарок. |
то е дарэк. |
Где ближайший обменный пункт? |
гдэ е нэйближши смненарна |
Это безразлично. |
то е едно |
У вас есть свободные номера? |
матэ волнэ покое |
Сколько стоит номер с душем в сутки? |
колик стои покой сэ спрхоу за дэн |
К сожалению, у нас всё занято. |
литуи, мамэ вшэхно обсазэно |
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя Павлов. |
хтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно Павлов |
номер на одного |
еднолужковы покой |
более дешёвый номер |
лэвнейши покой |
не очень дорого |
нэ моц драгэ |
На сколько суток? |
на як длоуго? |
на двое суток (на неделю) |
на два дны (на еден тыдэн) |
Я хочу отменить заказ. |
хци зрушит объеднавку |
Это далеко? |
е то далэко |
Это совсем рядом. |
е то доцэла близко |
Во сколько подается завтрак? |
в колик сэ подава снидане |
Где находится ресторан? |
гдэ е рестаурацэ |
Подготовьте мне, пожалуйста, счёт. |
пршиправтэ ми учет просим |
Вызовите мне, пожалуйста, такси. |
заволэйтэ ми такси просим |
Где я могу взять такси? |
гдэ мужу сэгнат такси |
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро,
до цетра города)? |
колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра
мнеста) |
Вот адрес, куда мне нужно. |
Тады е адрэса кам потршэбуи |
Отвезите меня в аэропорт (на вокзал, в отель) |
завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу). |
налево |
долэва |
направо |
доправа |
Остановитесь здесь, пожалуйста. |
заставтэ тады, просим |
Вы не могли бы меня подождать? |
нэмогли быстэ почкат, просим? |
Вы не могли бы дать мне это? |
мужэтэ ми просим дат тоглэ |
Покажите мне, пожалуйства, вот это. |
укажтэ ми просим тоглэ |
Я хотел бы... |
хтел бых... |
Дайте мне это, пожалуйста. |
дэйтэ ми то просим. |
Покажите мне это. |
укажтэ ми тоглэ |
Сколько это стоит? |
колик то стои? |
Мне нужно... |
потршэбуи |
Я ищу... |
хлэдам |
У вас есть... ? |
матэ |
Жаль. |
шкода |
Это всё. |
е то вшэхно |
У меня нет мелочи. |
нэмам дробнэ |
Пожалуйста, напишите это. |
напиштэ то просим |
Слишком дорого. |
пршилиш драгэ |
Распродажа |
выпродэй |
Мне бы нужен размер... |
потршэбовал(а) вэликост |
Мой размер XXL. |
мам вэликост икс-икс-эл |
У вас нет другого цвета? |
нэматэ то в йинэ барве |
Могу я померить это? |
мужу си то скусит |
Где находится примерочная кабина? |
гдэ е пршэвлэкаци кабина |
Что вы желаете? |
цо си пршэетэ просим |
Спасибо, я только смотрю. |
декуи, ен сэ дивам |
0 |
нула |
1 |
йэдэн |
2 |
два |
3 |
трши |
4 |
чтыржи |
5 |
пьет |
6 |
шэст |
7 |
сэдм |
8 |
осум |
9 |
дэвьет |
10 |
дэсэт |